Translation of "ti ripeto" in English

Translations:

i repeat

How to use "ti ripeto" in sentences:

Ti ripeto che non mi annoio con te.
L'm telling you, I'm not bored.
Natalia, ti ripeto la mia proposta di sposarmi.
Natalia, I beg of you, marry me.
Ti ripeto: "Quando sei in città, chiamami."
I says, "Whenever you're in town, call me."
Cosa ti ripeto sempre a proposito di questi capoccioni?
What'd I tell you about bein' around these knuckleheads? Huh?
Ti ripeto che bisogna dare al pubblico quello che vuole.
You've got to give the public what it wants.
(Jack) # Ti ripeto ia-ia-ia-ia-ia-ia-ia, io ti amo. #
# Listen to me La-la-la-la # # La-la-la-la-la means #
E io ti ripeto che nemmeno io.
And I just told you, I won't.
Ed e' per questo che ti ripeto la domanda,
Which is why I'm repeating the question.
Ora ti ripeto io quello che il mio amico ha già detto a quegli stupidi coglioni, cafoni di merda bastardi dei vostri compari...
I'm gonna tell you again, like my friend told your cracker-ass, inbred buddies...
Ma, ti ripeto, oggi tocca a te.
But it's your turn to take out the pails.
Ti ripeto, sei proprio sicura che sia il posto giusto?
I said are you sure this is it?
Ti ripeto, Radek, mi dispiace molto per quello che e' successo.
Again, Radek, I am so sorry for what happened.
Ti ripeto, questi erano tipi loschi.
Like I said, these guys were dark.
Ti ripeto che in 100 giorni si puo' fare.
I know what can be accomplished in 100 days.
Hai presente le abilita' di hacking che ti ripeto di non menzionare?
You know those hacking skills I keep asking you not to talk about?
E io ti ripeto ancora una volta che non spenderemo altri 50 dollari per uno stupido malocchio.
And I'm gonna tell you one more time, we're not spending another 50 bucks on some stupid curse.
Ti ripeto che era proprio Willie Nelson!
I'm telling you, that was Willie Nelson.
Ed io ti ripeto, la tua radio non funzionerà.
And I repeat, your radio will not work.
Ti ripeto, se quell'idiota di mio genero non è crollato di sicuro nemmeno Jill lo farà.
And I'm telling you, if my loser of a son-in-law didn't cave, then Jill sure as hell won't.
Senti, ti ripeto di nuovo che mi dispiace.
Look, I'll say, like, a million times that I'm sorry.
Però ti ripeto, il destino ci ha legati per sempre, in qualche modo.
Still, I'm telling you... fate has got us joined at the hip somehow.
Ti ripeto che non e' lui.
Like I said, it's not him.
Ti ripeto, e' formato solo da un membro quindi altri iscritti farebbero comodo.
Again, it's a team of one, so we could use a few more bodies.
E io ti ripeto di no, e' solo in aspettativa!
No, he's not. He's on leave.
Ti ripeto quello che ha detto.
I'm telling you what he said.
Tesoro mio, considera che non mi sono mai messo in testa di provare a fermarti... quindi ti ripeto la domanda.
Baby, I ain't talked you out of doing something since nineteen-ninety-never, so I'm going to ask you again.
Ma ti ripeto che non riporterò indietro quella cosa.
But I'm still not taking that thing back.
E io ti ripeto che non vedo un ago da mesi.
And I'm telling you, I haven't been around any needles. Mm-hmm.
Ti ripeto che questa cravatta e' ridicola.
I still say this tie is ridiculous. It's italian.
Ti ripeto, eravamo separati e io ero vulnerabile.
Once again, we were separated and I was vulnerable!
Ci sto giusto tornando ora, ma ti ripeto, 5 minuti fa ero li' ed era tutto a posto.
Well, I'm doubling back now, man, but I'm telling you, I was just there, and everything is copacetic.
Ti ripeto, Fi, Andrew Deans e' il nostro uomo.
I'm telling you, Fi -- Andrew Deans is our guy.
Ti ripeto... mantieni un profilo basso, non far saltare la tua copertura.
I repeat... lay low, do not blow your cover.
Ti ripeto quello che hanno detto loro.
Come on, how meta can you get?
Ti ripeto, non ci ho mai pensato particolarmente.
Again, I've never given it much thought.
Ti ripeto che non sono un poliziotto.
I keep telling you, I'm not a cop.
Poi, ti ripeto, non siamo mai state cosi' amiche.
Then again, we were never really that close.
Devi scusarmi per... esserci andato pesante, Jim, ma... ti ripeto, qui si sta parlando del destino della razza umana.
You have to forgive me for playing rough, Jim, but then again, we are talking about the fate of the human race here.
Ti ripeto... questo finto arresto non reggerà mai.
I keep telling you that this bogus arrest is never gonna hold up.
Ed io ti ripeto di stare zitto.
And I keep telling you to shut up.
Ti ripeto, tempo fa uscivamo sempre insieme.
We used to hook up all the time.
Ti ripeto, non c'e' motivo di innervosirsi.
I'm telling you, you're upset over nothing.
E ti ripeto ancora, io voglio stare comodo solo con le ragazze.
And once again, my baloney likes girls.
Ti ripeto la domanda: serve o no avere un corpo dei pompieri che sia pubblico?
Good idea or bad idea on the fire department?
1.9777541160583s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?